tim_hmelev: (Default)
tim_hmelev ([personal profile] tim_hmelev) wrote2010-01-03 11:45 am

вопрос англофилам..

вот такой глагол придумался: to ice-cream..
сидят, положим, две девицы, одна алкогольничает. пьет пиво, а подружка мороженое трескает.. 
что-то вроде: she ice-creamed me all the fuckin' night..
или:
- some whisky, darling?
- no thanks, i'm perfectly ice-creamed..
то есть вопрос-то, нет ли здесь, скажем так, пейоративных коннотаций?..

[identity profile] kazbek.livejournal.com 2010-01-03 12:15 pm (UTC)(link)
просто to cream это кончить, например, в штанишки
вот и думайте

[identity profile] terenzio.livejournal.com 2010-01-03 01:10 pm (UTC)(link)
я приблизительно так и думал..)